Đạo diễn Noel Daniel Lee: Học viên của tôi thông minh, có tầm nhìn xa…

Nhà báo Vũ Quang: Sau ba khóa học ” Vai trò của tổng đạo diễn trong các sự kiện lớn” vừa được Trung tâm đào tạo bồi dưỡng nghiệp vụ truyền hình ( VTV) tổ chức thành công tại Hà Nội và thành phố Hồ Chí Minh, chúng tôi có cuộc trao đổi về truyền hình với giảng viên Noel Daniel Lee, một trong những đạo diễn truyền hình uy tín của Hoa Kỳ.

Xin chia sẻ với bạn đọc của daotaotruyenhinh.vn cuộc phỏng vấn bằng hai ngôn ngữ  Việt và Anh.

Ông Noel Daniel Lee – Giảng viên

1. Could you please assess the qualities of television profession of your participants after 3 courses you conducted in Hanoi and Ho Chi Minh City?

The qualities of the professionals at VTV in both Hanoi and Ho Chi Minh City were exceptional. I found them intelligent, forward thinking professionals who truly love their craft.  They all come from a variety of backgrounds and professions which gives them a wide base of knowledge.  They were insightful and thought provoking in their questions. I believe their true desire is to provide good television to the people of Vietnam.

1. Xin ông đánh giá về những phẩm chất nghề truyền hình của những học viên qua 3 khóa học tại Hà Nội và TP HCM?

Những phẩm chất nghề truyền hình của các chuyên gia Đài Truyền hình Việt Nam tại Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh rất đặc biệt. Tôi nhận thấy họ rất thông minh, có tầm nhìn xa và là những người thực sự yêu nghề. Xuất xứ từ những ngành học đa dạng nên họ có được một nền tảng kiến thức rộng. Họ sâu sắc và động não suy nghĩ trong các câu hỏi. Tôi tin tưởng rằng mong muốn thực sự của họ là cung cấp những sản phẩm truyền hình tốt cho người dân Việt Nam.

2. What qualities of television profession are missing in your participants?

I think what qualities they are missing have more to do with external factors than desire.  I think that as emerging technologies begin to be used and utilized at VTV, you will see the visual ‘look’ improve. There also seemed to have general questions about developing ideas, and how to approach that concept.  I reminded them to remove themselves and take a look at all sides of a story and or person, and their view may change.

2. Những phẩm chất nghề nghiệp nào còn thiếu ở những học viên của ông?

Tôi nghĩ rằng những phẩm chất nghề nghiệp mà các học viên còn thiếu liên quan tới các nhân tố bên ngoài nhiều hơn. Tôi cho là với những công nghệ mới bắt đầu được sử dụng có hiệu quả tại Đài truyền hình Việt Nam, bạn sẽ thấy được sự cải thiện về chất lượng hình ảnh. Các học viên dường như đều có câu hỏi chung về cách phát triển ý tưởng, và làm thế nào để tiếp cận khái niệm đó. Tôi đã nhắc nhở họ hãy quên bản thân và nhìn bao quát ở tất cả mọi mặt của một câu chuyện hoặc một con người. Nhờ đó, quan điểm của họ có thể sẽ thay đổi.

Kỷ niệm khó quên của khóa học

3. Which are the criteria for the evaluation of the Executive Producer in the US?

There are many criteria used to evaluate executive producers in the US, including but not limited to how well they manage people and shows, how creative they are, the success of their shows and company, how they balance their multi-tiered roles, and how they budget time and resources.

3.Người tổng đạo diễn truyền hình ở Mỹ được đánh giá bằng những tiêu chí nào, thưa ông?

Có rất nhiều tiêu chí để đánh giá người tổng Đạo diễn tại Mỹ, bao gồm nhưng không giới hạn cách họ quản lý nhân sự và các chương trình tốt như thế nào, cách họ sáng tạo, sự thành công của các chương trình và công ty của họ; làm thế nào họ cân bằng các vai trò nhiều tầng, và làm thế nào họ phân bổ thời gian và nguồn nhân lực.

4. What are the biggest differences between television in the US and television in Vietnam in your opinion?

I think the biggest differences have to more to do with experience, and experience with the growing technology of the TV world. There is a divide between VTV and American TV when it comes to technology, its use, and the money that is invested in that area.  Items that US television companies use as a regular normal part of business, and the ‘look’ of american television, aren’t available in Vietnam.  I also think there is more creative freedom in US television.

4. Sự khác biệt lớn nhất giữa truyền hình Mỹ và truyền hình Việt Nam là gì theo ông?

Tôi nghĩ rằng sự khác biệt lớn nhất là kinh nghiệm, và kinh nghiệm đi kèm với sự lớn mạnh của công nghệ trong thế giới truyền hình. Có sự phân chia giữa truyền hình tại Việt Nam và truyền hình tại Mỹ khi nói đến công nghệ, việc sử dụng công nghệ, và số tiền đã đầu tư vào lĩnh vực đó. Những hạng mục mà các công ty truyền hình ở Mỹ sử dụng như một phần thông thường trong kinh doanh, và “phong thái, dáng vẻ” của truyền hình Mỹ hiện nay chưa có ở Việt Nam. Tôi cũng nghĩ rằng truyền hình ở Mỹ có nhiều tự do sáng tạo hơn.

Thầy và trò

5. What are your difficulties or problems in training for Vietnam Television for the first time?

I felt the two biggest issues in training were the language barrier, how some items didn’t translate exactly; and 2), having a more pinpoint focus on exactly what things were needed to teach.  In large part, the daily lessons were very flexible, depending on what participants were there, and what their needs were.  The teaching was initially supposed to be about the role of executive producer in large events, but I thought that the teaching changed to many different topics.

5. Đâu là khó khăn của ông khi tham gia giảng dạy lần đầu tại đài truyền hình Việt Nam?

Tôi cảm nhận được hai vấn đề lớn nhất trong đào tạo là những rào cản ngôn ngữ. Nói một cách khác, một số từ khi được chuyển ngữ sang tiếng Việt chưa toát lên đầy đủ ý nghĩa; thứ hai là, cần xác định trọng tâm rõ hơn của nhu cầu đào tạo. Về tổng quan, những bài học hàng ngày rất linh hoạt, phụ thuộc vào các học viên và những gì họ cần.  Khởi đầu của việc giảng dạy là vai trò của tổng đạo diễn trong các sự kiện lớn, nhưng tôi nghĩ rằng nội dung giảng dạy đã thay đổi sang nhiều chủ đề khác nhau.

Thầy và trò

6. What are you satisfied the most with over this trip?

I was most satisfied with the attentiveness and questions by the students.  I think were all genuinely engaged the teaching, asked great questions, and were truly interested in the information I had to offer.

6. Điều gì làm ông hài lòng nhất qua chuyến đi này?

Điều khiến tôi hài lòng nhất đó là sự chú tâm và các câu hỏi của học viên. Tôi nghĩ rằng tất cả mọi người đều thực sự “nhập cuộc”, đặt những câu hỏi rất hay, và đã quan tâm sâu sắc đến những thông tin mà tôi cung cấp.

Thầy, phiên dịch và hai nhà tổ chức khóa học

7. What are your expected follow-up trainings and ways of holding the next training activities in Vietnam?

I guess the following trainings would largely be based on whether or not I was asked to come back!  I would like the scope of the training to be more focused in the next series of teachings.

7. Ông mong muốn chuyến làm việc tiếp theo tại Việt nam sẽ được tổ chức như thế nào?

Tôi nghĩ rằng các khóa đào tạo tiếp theo phần lớn phụ thuộc vào việc tôi có được mời trở lại hay không! Trong những lần đào tạo tiếp theo, tôi mong muốn phạm vi đào tạo sẽ có trọng tâm hơn.

Thank you very much for the interview!

Thank you to VTV, its training staff and students for 2 wonderful weeks in Vietnam.

Xin cám ơn ông về cuộc phỏng vấn!

Tôi xin gửi lời cám ơn tới Đài Truyền hình Việt Nam, Trung tâm Đào tạo và các học viên trong hai tuần tuyệt vời tại Việt Nam.

 

Best Regards,

Trân trọng,

Vũ Quang- Nguyệt Minh

 

Facebook Comments